Nuevas reglas ortográficas: creo que los de la RAE se aburren (actualizado el 29 de Noviembre)

En días pasados, la Real Academia Española (RAE) dio a conocer algunos de los cambios en la ortografía del español que serán ratificados por la Comisión Interacadémica el *28 de noviembre.

*Actualización 29-11-2010 
Las 22 Academias de la Lengua Española han aprobado este domingo por unanimidad el texto definitivo de la nueva Ortografía en la que se han mantenido la mayoría de las novedades difundidas en las últimas semanas, si bien éstas no se impodrán sino que se serán optativas. Así, el pasar a llamar 'ye' a la 'y' sería algo opcional, al igual que -en el caso de América- dejar de llamar 'be alta' y 'be baja' a la 'b' y la 'v'.
Lo mismo sucede con el adverbio 'sólo' y con los pronombres demostrativos. Se recomienda vivamente no ponerles tilde, pero quienes estén acostumbrados a acentuarlos, pueden seguir haciéndolo.
Lo que no han suavizado las Academias en la nueva Ortografía es la supresión de la tilde de los monosílabos con acento ortográfico, como sucede en "guión" y "truhán". Según le dijo hoy a EFE Salvador Gutiérrez, director de esta obra, esas palabras no llevarán tilde, aunque se pronuncien con hiato.
Estamos tratando de uniformar, no de imponer
Los directores y presidentes de las Academias, que participan esta semana en la Feria del Libro de Guadalajara (México), hicieron público este importante acuerdo en un encuentro con la prensa, en el que desgranaron algunas características de esta edición que es "más sólida, exhaustiva, razonada y moderna" que la de 1999.
El director de la Academia mexicana, José Moreno de Alba, dijo que esta Ortografía "es nueva" no porque "modifique reglas o cree otras nuevas, sino porque las explica con todo detalle". El nuevo tratado pretende "resolver las reglas que resultan de dudosa aplicación".
En la nueva Ortografía, "se propone unificar" los nombres de letras, pero, como aclaró Moreno de Alba, se permiten utilizar los diferentes nombres que reciben en algunos países. "Estamos tratando de uniformar, no de imponer", subrayó el director de la Academia Mexicana.
Las novedades que se difundieron a raíz de ese encuentro causaron un gran revuelo entre la gente de a pie, en las redes sociales y entre los escritores y algunos académicos. Pero Moreno de Alba aseguró que de aquellos documentos "quedó todo", no ha habido apenas cambios. Lo que sucedió es que se difundieron a la prensa ejemplos antes de tiempo, cuando el texto estaba en plena discusión.


ALGUNOS DE LOS CAMBIOS

  • “Ch” y “ll” ya no son letras. En el siglo XIX, las combinaciones estas letras eran consideradas letras del alfabeto, pero en 1999 ya eran consideradas dígrafos (un grupo de dos letras que representan un solo sonido) y no letras independientes. No obstante, el par de letras permanecieron en la tabla del alfabeto. Ahora, la nueva edición los suprime “formalmente”. De esta forma, las letras del abecedario pasan a ser 27.
  • La “i griega” ahora es “ye”. Este cambio se hizo en razón de la búsqueda de un solo nombre para cada letra. La denominación de las letras “b” y “v”, también fueron un gran motivo de discusión durante la cumbre, pero no se logró llegar a un acuerdo por los diferentes usos arraigados en las regiones americanas.
  • Se aceptan la “k” y la “c” en vez de la “q”. En nuestro sistema de escritura la letra “q” solo representa al fonema /k/, incluso en la combinación “qu” ante “e” o “i”, también se podrán escribir con “c” y “k” las algunas palabras que contengan la “q”. Así, palabras como Qatar, Iraq, quórum o queso, pasarán a escribirse como Irak, Catar, cuórum y keso. Para quienes prefieran tener el uso anterior, deberán hacerlo como si se tratara de extranjerismos crudos, en cursiva y sin tilde.
  • El prefijo “ex” se unirá a las palabras. Este prefijo se escribirá unido a la base léxica si afecta a una sola palabra y continuará escribiéndose separado cuando preceda a palabras compuestas. Por ejemplo, se escribirá “exdirector” y se separa cuando se escribe “ex director general”, por ser un cargo con palabras compuestas.
  • “Sólo” es incorrecto. Hay dos usos en la acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la tilde diacrítica: el que opone los determinantes demostrativos “este”, “esta”, “estos”, “estas” frente a los usos pronominales de las mismas formas y el que marca la voz “solo” en su uso adverbial frente a su valor adjetivo. Desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad. Pero la RAE ha considerado que estos casos son fácilmente resueltos por el contexto, se acuerda que se puede no tildar los pronombres demostrativos y el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad. A pesar de esta medida, la Comisión permitirá el uso tradicional de la tilde.
  • Guion, no guión: La RAE consideraba monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y como diptongos en otras. Sin embargo, permitía la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato. Se podía, por tanto, escribir “guion” o “guión”. Ahora, con la modificación, escribir “guión” será una falta de ortografía.
  • Incorrecto escribir “s” para siglas en plural: Las “s” minúsculas para mencionar las siglas en plural quedaron reprobadas definitivamente para el uso del español. Se escribirá las ONG y no “ONG´s”.


Nos va a costar pensar en la i griega como ye, y no creo que sean verdaderamente necesarios los cambios que van a producirse, los de la RAE se aburren? Nos quieren volver locos? 

La noticia ha provocado diversas reacciones entre escritores:

Los escritores se resisten a decir 'ye' y a no acentuar el adverbio 'solo' .


Soledad Puértolas: "Estaría dispuesta a meditar la supresión de la hache"



Y  han surgido algunos grupos en facebook sobre el tema:

Me niego a que "i griega" pase a llamarse "ye"
Contra la reforma ortográfica de la RAE



 Si la y griega se llama "ye", que la uve doble sea "¡weah!".

"Nietos que harán grupos como:"Señoras que dicen i griega en vez de YE"
 Antes, la Reina Sofía era española y griega. Ahora, es española ye.

Cuando yo tenía tu edad, a la "ye" la llamábamos "i griega".
No te quieres enterar, i griega, i griega
 Ni I griega ni ye, la VOY a llamar Ypsilon y que traten de impedírmelo.

No seas egoísta, comparte!

Sobre Patri Caos

Apasionada del cine clásico y devoradora de series. Me encantan las curiosidades, lo retro y lo vintage.
    Comentarios de Blogger
    Comentarios de Facebook

0 comentarios :

Publicar un comentario

Gracias por comentar :)
He tenido que poner moderación de comentarios para evitar el ataque de spam que esta sufriendo el blog